Главная » Советы туристу » Восточный Тимор: Дили

Восточный Тимор: Дили

Самое интересное, что есть в Восточном Тиморе — его история, хотя и она не особо увлекательна, что как бы говорит об общей унылости страны. Португальцы первыми колонизировали Индонезию, чтобы взять под контроль торговлю пряностями, позже туда же пришли голландцы, и в XVII веке по итогам войны Индонезия отошла им, а португальцы забрали Бразилию. У Португалии осталась только половина острова Тимор, особо никому не нужный. Тимор был такой дырой, что португальцы за почти 400 лет почти ничего там не построили, и даже не научили местных жителей португальскому языку (даже в Африке в колониях говорят на португальском).



Тимор пробыл колонией до 1970-х годов. Когда Португалия сдала все свои колонии, в Тиморе к власти полезли коммунисты. А рядом у Индонезии давно чесались руки что-нибудь захватить, а тут такой отличный кандидат. Операция «Восточный Тимор наш» прошла под аплодисменты мирового сообщества, которому новые комми-государства в Азии были не нужны. Но что-то пошло не совсем по плану, и тиморцы не смирились с присоединением к Индонезии. Когда в 1998 в Индонезии произошла революция, Восточный Тимор провел референдум и решил отделиться. В ответ на это индонезийцы, уходя, разрушили все, что могли, загнав новоиспеченную страну на дно, где она по сей день и пребывает.

Подлетаем к Дили. Это самая маленькая столица в Юго-Восточной Азии.



Прямо в аэропорту встречает оплот цивилизации — Бургер Кинг.



Цены фастфуда почти как в Швейцарии — верный признак очень бедной страны. В богатых странах Бургер Кинг будет самым дешевым рестораном. В Восточном Тиморе даже нет аппарата, разливающего колу, и холодильника — дают теплую банку. Интернет в БК плохой — местное 3G лучше.



Интернет стоит гораздо дороже, чем в Индонезии, зато для туристов удобно — на три дня я просто каждый день брал анлим за $1.



В Восточном Тиморе четыре языка. Два официальных: тетум и португальский, и два рабочих: английский и индонезийский. Поясняю ситуацию.
На острове Тимор живет много разных народов, часть говорит на австронезийских языках (родственных индонезийскому), другие — на папуасских языках (родственных другим языкам Новой Гвинеи). Язык тетум был средством межнационального общения на острове до колонизации. Сейчас на настоящем тетуме говорит довольно много людей — жителей западного Тимора, который принадлежит Индонезии. В Восточном Тиморе в ходу язык «Тетун-Дили», пошедший из столицы Дили. Этот язык — португальско-тетумский суржик, там не меньше половины слов взяты из португальского и записаны как бы в фонетической транслитерации: nasoins, avizu, kartaun и так далее. Тетун-Дили является языком межнационального общения в Восточном Тиморе, в том числе для носителей других диалектов языка Тетум, которые живут в основном на южном побережье.

Вот текст на тетуме. Ничего не понятно.



Nasoins Unidas — транслит с португальского.



Seksu livre.



Поскольку с 1975 по 1999 год Восточный Тимор был частью Индонезии, тогда официальным языком был индонезийский. Его оставили в качестве «рабочего» языка, и можно увидеть надписи и объявления на индонезийском. Кроме того, большая часть товаров импортирована из Индонезии, а этикетки, конечно, никто не перебивает. Индонезийская лапша тут продается.



Какие-то старые памятники остались от Индонезии. Как советские монументы с серпами и молотами в Таджикистане.



После окончания индонезийской оккупации несколько лет Тимор управлялся миротворческими силами ООН, отсюда, видимо, «рабочий» статус английского языка. С местным больше всего шансов объясниться на английском.



Меня больше всего привлекала возможность поговорить на португальском языке. На практике с этим все не очень хорошо. Пока португальцы владели Тимором, они не особо обучили тиморцев своему языку, хотя и поспособствовали появлению местного суржика. После освобождения от Индонезии португальский сделали официальным языком по принципу «лишь бы не язык оккупантов». Делопроизводство ведется на португальском просто потому, что там есть все нужные умные слова, которых может не быть в суржике. Многие надписи и вывески на португальском. Но для местных это примерно как пелевинский верхнесреднесибирский: найти человека, говорящего по-португальски, непросто (но мне удалось). Да, еще в маршрутках играют песни на португальском.
Легче всего португальский увидеть на указателях.



Старый указатель, похожий на указатели в Лиссабоне.



Опасность.



Муниципальный рынок.



С едой в Восточном Тиморе все плохо. Вот, к примеру, цены в самом дешевом заведении, какое я нашел. Для справки, блинчик без начинки (Roti kosong) в Малайзии стоит 1/3 доллара, Жареный рис (Nasi Goreng) в Индонезии $0.7, с бараниной (Nasi Goreng Kambing) — $1.5-2, Мартабак (такой пирог индонезийский) — тоже в районе $1.



Цены в кафе выше, чем в хипстерских заведениях Москвы.



Популярны коромысла.



Торговцы на улице продают четыре апельсина за $2. Вряд ли это импорт.



Все остальное по большей части импорт. В одном из парком наткнулся на местную «фермерскую ярмарку», можете оценить степень развития сельского хозяйства и пещевой промышленности в Восточном Тиморе. Без комментариев.









Мальчик продает туристам флаги Восточного Тимора по доллару.



Туристов тут не очень много, но куда больше, чем это место заслуживает. Если бы Восточный Тимор был в составе Индонезии, то сюда бы приезжало пять иностранцев в год, потому что Тимор далеко, а смотреть на нем особо нечего. Но так как это отдельная страна, то небольшой стабильный поток тут есть. Раньше было два хостела в столице, сейчас один закрылся.



Робкая попытка нарисовать что-то на стене.



Источник: travel.ru

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

x

Check Also

Все пляжи Айя-Напы

На всех пляжах в Айя-Напе и окрестностях действуют общие правила. Сами пляжи муниципальные и бесплатные. ...